تنبيه!!

بإمكانك نقل ما تشاء من هذه المدونة، ولكن من الأفضل ألا تنسى ذكر صاحبه ومصدره!!
feel free to take anything ,but it would be always nice to credit those who spent their time doing all these!!

السبت، 11 أبريل 2009

J-web: 2008.10.24 Keiichiro no Member Ai

السلام عليكم ^^


ما شالله اليوم مادري وش فيني جايني نشاط XD
المهم.. الحين بترجم ثاني جي ويب لكوياما


==========


2008.10.24 Keiichiro no Member Ai


أخيرا.. أخيرا..!

الجولة سوف تبدأ غدا!!

حتى الآن، كان لدينا الكثير من المناقشات، وأخيرا أفكارنا ستتحقق..

والموضوع هو...

حفلة مشهورة


المسرح والأزياء والبضائع، تقريبا مشهورة جدا


رجاء أجعلوا ما سأقوله لكم لاحقاً سراً


الخواتم في البضائع قمنا نحن الأعضاء بتصميمها

رجاء إرتدوها جميعا مع الأعضاء

لأنها لطيفة جدا

أه! أجعلوه سرا!! (من عيوني XD)


سيكون في هذا الوقت حفلة وليس مجرد كونسرت*
يجب على الجميع أن يشعر بإهتمام للحفلة.. لأنكم جميعا ستكونون جزءً منها..

وحتى ينتهي الحفلة، لأنني تدربت، أشعر بأنني سأنفجر (أعتقد يقصد بيفجّر طاقته..!)

..

حول Soft Koyamattyo حتى الآن.. (صراحة ما عرفت شلون أترجمها بالضبط ^^")

وأثناء تصوير شونين كلوب

كان هنالك أثقال في الموقع، لذا استعرته لتمرين العضلات..

مدربي كان تيغوشي (كوياتيغو كيااااا ^O^)

كما هو متوقع، هذا الشخص سوبر S*

"مازال بإمكانك أن تقوم به؟ أجل، مرة أخرى!!" (يضحك)

أما بالنسبة لي! كنت فقط أدرب عضلاتي، أصبحت أيضا M*

ولأنني تدربت أكثر من اللازم، فلم يلزمني الكثير من الجهد أثناء حملي للمايكرفون

وعندما ظهرت على المسرح رسمياً أصبحت أرتعد

حسنا.. إنها المرة الأولى في سنداي

عليكم جميعا بالتأهّب..

سنقدم بان~بي~نا~


==========


تعليقي وإضافاتي:
-لا ماشالله عليك يا كيي قاعد تفضّح بالدنيا وبعدين تقول "هذا سر".. يا زينك يا شيخ XDD
-أنا قلت "كونسرت" و"حفلة"، وكيي يقصد بالحفلة يعني إحتفال فيها فرحة وكذا، أما الكونسيرت إنتم تعرفون إنه حفل غناء.. يعني بس من باب التفريق لا أكثر..!
-بالنسبة لـ S إلي قالها عن تيغوشي والـ M عن نفسه، يقصد فيها السادية والماسوشية، ولأنه شي صعب علي أشرح هذي الأشياء، بس إلي فهمته منه، إنه قصد إنهم عذبوا نفسهم أكثر من اللازم بالتدريب.. لأن المعروف عن السادية والماسوشية هو تعذيب النفس ويحس برضى من هالشي

..

قراءة ممتعة ^^

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق